Мнение известного киноведа Елены Карцевой - автора книг: "Вестерн. Эволюция жанра" и "Легенды и реалии американского уголовного фильма" | На страницу с фильмом | ||||||||||||||||||||||||||
Однажды
итальянский режиссер Серджио Леоне
заявил репортерам, что все свое
творчество посвятил разработке «мифов и
стиля американского кино». Разработка
заключалась в том, что сначала он
попытался взорвать изнутри вестерн,
переведя его из традиционно-условного
плана в демонстрацию всех видов насилия.
И сделано это было не во имя
восстановления исторической
достоверности, ибо декларируемая
приверженность к мифам здесь не
нарушена, а, по моему убеждению, на
основе содержательной и
изобразительной сторон его фильмов, из
принципиального отношения к
кинематографу, как зрелищу
преимущественно шокирующему. Именно с
таких позиций были сняты им картины «За
пригоршню долларов» (1964), «Хороший,
плохой, злой» (1966), «Опусти голову» (1971) и
еще несколько. И он не изменил себе,
когда обратился к гангстерской тематике
в ленте «Однажды в Америке» (1984). Поначалу
размах был гигантский: демонстрация
картины задумывалась на десять часов. То
ли подняли бунт прокатчики, то ли сам
Леоне осознал невозможность
осуществления своих «вагнеровских»
замыслов, но при выходе на экран
продолжительность сеанса составляла
три часа сорок пять минут, что тоже весьма
и весьма немало. Правда, столь
кардинальное сокращение объема
несколько повредило внятности
изложения. Впрочем, главное не в этом. Можно
сказать, что если каждый из вестернов
представлял собой антологию жанра,
только вывернутую наизнанку, то в гангстерской
своей картине автор, поступив
аналогично, то есть сконцентрировав
все характерные приемы американского
криминального фильма, не переиначил их,
а гипертрофировал, причем отнюдь не с
пародийными намерениями. Это
отчасти компенсировалось иным. Серджио
Леоне — профессионал, вполне владеющий
теми стилевыми приемами, которые он
избирает для той или иной картины. Если
следует воссоздать прошлое в рамках
поэтики ретро, как здесь, он не затрудняется
и не совершает грубых просчетов,
раздражающих анахронизмов. Работа
ассистентом у Уильяма Уайлера, Фреда
Циннсмана, Роберта Уайза и других
крупных мастеров американского экрана
не прошла для него даром. Да и равняться,
воплощая материальный мир той среды, к
которой принадлежат его персонажи, было
на кого. Он, в частности, не оставил без
внимания находки и художественные
прозрения Фрэнсиса Копполы в «Крестном
отце». Так что и двадцатые, и тридцатые
годы в фильме узнаваемы даже без
обозначения дат, как узнаваемы сороковые
у его талантливого предшественника. Но тем
разительнее контраст между тщательно
документированным фоном, чересчур
плотно, правда, забитым людьми -только
тех, кому даны реплики, свыше сотни. — и
сутью повествования,
мифологизирующего деятельность
Синдиката и предлагающего вместо
типологии гангстеризма, к чему
стремился тот же Коппола, ассорти из
эпизодов насилия почти во всех его видах.
Это намерение заявлено с самого начала,
когда зрителю подробнейшим образом
показывают жестокое избиение женщины. 'Затем
в нее стреляют — и она долго корчится от
боли, пока несчастную не приканчивают.
А сразу же вслед за тем, без передышки, —
расправа с мужчиной, подвешенным на
крюке. Его тоже избивают, суют в рот
дуло револьвера, все кругом в крови. И
потом такие сцены повторяются с
регулярностью, свидетельствующей не
столько о нравах преступников, уже давно
ясных и не нуждающихся в однообразных
подтверждениях, сколько о режиссерской
программе. Второй
главный пункт картины — намеренно
грубое вторжение в сферу сексуальности.
В одном из американских бульварных
романов с очень сильным уклоном в
порнографию описывается публичный дом,
предназначенный для богатых стариков,
которые сквозь специальные смотровые
окошки наблюдают за многообразными
способами половых сношений, получая
извращенное удовольствие. Иногда мне
кажется, что некоторые фильмы следуют
традициям этого заведения. Да,
эротика занимает заметное место в
человеческой жизни и. что вполне
естественно, в искусстве. Ханжество ему
противопоказано — и строгая узда, в
которой долгие голы держали, например,
наш кинематограф, была накинута как раз
из искаженных представлений о способах
сохранения морального здоровья. Но как и
в случае с жестокостью, эротизм уместен
лишь тогда, когда он следует внутренней
логике рассказываемого или
показываемого Становясь самоцелью, он
сразу же переходит в иное качество, то
самое, для чего был написан упомянутый
мною роман. Воздержусь от прямого
уравнивания его с лентой Серджио Леоне,
однако же не стану и воздвигать между
ними стену. Явно
перебарщивая в дозировках, он детально
разрабатываем эпизоды изнасилований,
превращая их в сексуальные аттракционы.
Причем одно из них — коллективное —
происходит во время ограбления. Оно
завершается в духе сального анекдота.
Когда надругавшихся над женщиной
четверых молодчиков ловят, ей
предлагают опознать их. Но так как лица
насильников были закрыты платками, то
опознание ведется но «орудиям преступления». И тем не
менее есть одно важнейшее
обстоятельство, которое, вопреки всему,
превратило картину в отнюдь не рядовое
явление. Речь идет об исполнении
Робертом Дс Ниро главной роли — Дэвида
Аронсона, ставшей лучшей его работой в
восьмидесятые годы. В основу
эпопеи положены вышедшие еще в 1967 году
мемуары члена Синдиката Гарри
Голдберга, выступившего во имя собственной
безопасности под псевдонимом Гарри Грей.
В них рассказывается история сложных
взаимоотношений двух друзей детства —
Аронсона и Максимилиана Берковича (Джеймс
Вудс), выросших в Ист-Сайде — одном из
беднейших кварталов Нью-Йорка. Действие
охватывает почти сорок пять лет: с 1923-го
по год появления книги. Причем
десятилетия постоянно перекрещиваются,
плавно переходя друг в друга и отличаясь
лишь стилем одежды, интерьерами и
рекламными роликами. В
отличие от Макса Дэвид — и только
начинающий, и уже обретший немалый опыт
гангстер — лишен романтического флера,
в нем нет ничего от супермена.
Достаточно сказать, что его иначе, чем
Нудлз (Лапша), не кличут. Это — обычный,
ничем не выдающийся, подверженный
многим слабостям человек. (Сюжет
развертывается в воспоминаниях героя в
курильне опиума.) Он всю жизнь мучается
виной за предательство и гибель друга, а
тот не только остался жив, но и украл у
него деньги и любимую девушку. Почти не
меняясь внешне — лишь седеют виски да
грузнеет походка, — актер виртуозно
показывает эволюцию своего героя на
протяжении почти полувека. Только глаза
— вначале живые, блестящие, искрящиеся
радостью жизни, к концу становятся усталыми
и отрешенными, как у человека, который
уже ничего от судьбы не ждет. После
бурной воровской молодости он три с
лишним десятилетия прожил скучно и
незаметно, работая клер- ком. «Что
же ты делал все эти годы?» спрашивает
у него старый приятель.
— «Рано ложился спать», — угрюмо
отвечает тот. В
отличие от многих своих предыдущих
персонажей, Де Ниро приходится играть
здесь и то, в чем он никогда не был силен:
романтические и любовные сцены.
Глубокое чувство к Деборе (Элизабет Мак-Говерн),
сестре своего товарища, возникшее еще в
детстве, Дэвид пронес через всю жизнь.
Эта красивая девушка тоже благоволила к
нему, и все могло счастливо кончиться,
если бы не накопившийся уже у главного
персонажа и обычный для уголовной среды
опыт легкого, даже пренебрежительного
отношения к женщине, словно к предмету,
который можно купить или добыть. Одна из
ключевых сцен фильма происходит в
ресторане, снятым Аронсоном только для
них двоих. Длинные ряды пустых столиков,
бесшумно скользящие официанты,
обслуживающие этих единственных
клиентов, прекрасный вид из окна,
медленные танцы под завораживающую
музыку, лирические воспоминания детства...
Пожалуй, никогда еще актер не представал
на экране столь мягким, разнеженным,
ласковым. И тем разительнее происшедшая
с ним перемена, когда, отвозя любимую
домой, Дэвид похотливо, грубо, как зверь
на добычу, бросается на девушку, срывая с
нее одежду и пытаясь тут же овладеть ею...
Когда на следующий день, опомнившийся
Нудлз приходит к поезду, увозящему ее в
Голливуд, чтобы вымолить прощение, она,
увидев его на перроне, резко опускает
шторку на окне вагона. Это — конец их
отношений. Дебора вскоре сходится с
Максом, а неудачливый любовник навсегда
остается один. У Леоне
актеру пришлось играть в несколько ином
ритме, чем он привык. Как ни относись к
концепции режиссера, а следует сказать,
что «Однажды в Америке», несмотря на
уголовный материал, априорно
предполагающий динамику, представляет
собою, подчеркну это снова, эпическое
произведение, развертывающееся
медленно и обстоятельно. Отсюда — столь
значительные паузы, которые пришлось
держать исполнителям ролей,
неторопливость жестов и движений, резко
контрастирующие с могучей взрывной
силой, которая была проявлена Де Ниро во
многих картинах. На помощь, помимо всего
остального, приходят музыка и звук. К
примеру, трудно забыть позвякивание
ложечки в кофейной чашке, когда Дэвид,
слушая, как в полной тишине Макс
излагает план ограбления банка,
машинально, снова и снова размешивает
давно растаявший сахар, думая при этом,
что предлагаемая акция станет последней
для них. Или же другой сильнодействующий
прием, когда бесконечный телефонный
звонок, звучащий сначала в реальности, а
потом в сознании героя, напоминает ему о
том, что именно он позвонил в полицию,
стремясь предотвратить гибельную
авантюру. Думаю, что манерой изложения режиссер совершенно намеренно наталкивает на сравнения с Антониони или, скажем, Брессоном. В финале неожиданно, вне связи с предыдущий — семантической или ассоциативной — возникают появляющиеся из тумана открытые машины, набитые молодежью. О том, что это должно значить, к какой системе символов надлежит прибегнуть можно гадать столь же свободно, сколь и безуспешно: эпизод открыт для любых толкований. Но зато совершенно ясно, под чьим сильным влиянием он возник, достаточно вспомнить феллиниевский «Город женшин». А в последнем кадре зритель видит улыбающееся, несмотря на полный крах, лицо Дэвида, которое сразу же вызывает в памяти бессмертную улыбку Кабирии. Взято
из Книги "Легенды и реалии
Американского уголовного фильма" |
Разделы:
|